szkic

EN: Sweet dreams! PL: Słodkich snów!
20 Sep 2021 #Monochrome #Portrait
szkic

DE: Ausicht aus dem Zeltplatz in Glurns. PL: Widok z pola namiotowego w Glurns. EN: View from the campsite in Glurns.
5 Sep 2021 #Monochrome #Landscape
szkic

DE: Wir waren im Urlaub in Masuren. Es hat gerade geregnet und Johannes wollte etwas vernünftiges machen :D PL: Johannes uczy się polskiego: to było w trakcie wakacji na Mazurach. Padał deszcz i Johannes chciał ten czas sensownie wykorzystać :D EN: Johannes lerns polish: we were on vacation in Masury. It was raining and Johannes wanted to do something reasonable :D
18 Jul 2021 #Monochrome #Portrait
szkic

PL: Ten rysunek podarowałam na urodziny mojemu mężowi, zanim jeszcze byliśmy ze sobą. Wówczas skomentowała ten prezent jego kumpela, że sowa to drapieżca i że ta, upatrzyła sobie właśnie kąsek ;) DE: Dieses Bild habe ich meinem Mann zum Geburtstag geschenkt, als wir noch nicht zusammen waren. Damals hat eine Freundin von ihm kommentiert, dass eine Eule ein Raubtier ist, und dass die Eule sich schon ihre Beute ausgesucht hat ;)
4 Dec 2020 #Monochrome #animal
szkic

PL: Patryk kiedyś chciał mazurski tatuaż. Póki co nic mi o wykonanu nie wiadomo, ale projekt z tego taki powstał. EN: A friend of mine wanted a tattoo with Mazury motif. As far as I knows, his body isn’t with it painted, but I am happy, I’ve done this picture. DE: Ein Freund von mir wolltet mal einen Tattoo mit einem masurischen Motiv. So weit ich weiß, ist dieser Tattoo nicht gemacht geworden, aber ich habe dieses Bild ganz gerne.
16 Nov 2020 #Monochrome #Landscape
szkic

DE: Ausicht aus dem Fenster in der Ferienwohnung. PL: Widok z okna na wakacjach. EN: View out of the window on a holiday.
2 Nov 2020 #Monochrome #Landscape
szkic

PL: Wakacyjne kozy. EN: Goats on holiday.
18 Oct 2020 #Monochrome #animal
szkic

PL: Szkice z czasów lock down’u. DE: Skizzen aus der lock down Zeit. PL: Widok z za okna: DE: Ein Aussichts aus dem Fenster: EN: A view from the window: PL: Mąż siedzi obok. DE: Mein Ehemann sitzt neben mir. EN: My husband sits close to me. PL: a dziecko śpi. DE: und das Kindchen schläft. EN: and a child is sleeping.
szkic

EN: Mireczka was ill. Children ware watching “Rozbójnik Rumcajs”. DE: Mireczka war krank. Beide Mädels haben “Rozbójnik Rumcajs” angeschaut.
szkic

EN: Helenka’s nap. She was 1 year old in that time. DE: Helenkas Nickerchen. Sie war ein Jahr alt, als ich es skizziert habe.
Design pdevty