szkic

DE: Schnelle Skizzen von den Kindern. PL: Szybkie szkicowanie dzieci.
szkic

DE: Mama ist krank, das Kindchen ist krank. PL: Mama chora, dzidzia chora.
szkic

PL: Helena je loda.
szkic

PL: Szkice z czasów lock down’u. DE: Skizzen aus der lock down Zeit. PL: Widok z za okna: DE: Ein Aussichts aus dem Fenster: EN: A view from the window: PL: Mąż siedzi obok. DE: Mein Ehemann sitzt neben mir. EN: My husband sits close to me. PL: a dziecko śpi. DE: und das Kindchen schläft. EN: and a child is sleeping.
szkic

EN: Mireczka was ill. Children ware watching “Rozbójnik Rumcajs”. DE: Mireczka war krank. Beide Mädels haben “Rozbójnik Rumcajs” angeschaut.
szkic

EN: Helenka’s nap. She was 1 year old in that time. DE: Helenkas Nickerchen. Sie war ein Jahr alt, als ich es skizziert habe.
szkic

PL: PL: Dwa tygodnie po narodzinach, Helenka zaraziła się od nas jakimś wirusem. Miała wysoka gorączkę i było to dla noworodka dość niebezpieczne. Dlatego musiałam wrócić z nią do kliniki. Poniżej parę szkicy z tamtego pobytu. Do domu wróciłyśmy po 3 dniach. DE: Als die Helena 2 Woche alt war, hat sie sich von uns mit einer Virusinfektion eingesteckt. Ich müsste leider mit Ihr zurück zum Klinikum, weil die hohe Fieber zu gefährlich für die Neugeborene war.
Design pdevty