
DE: Ausicht aus dem Zeltplatz in Glurns.
PL: Widok z pola namiotowego w Glurns.
EN: View from the campsite in Glurns.

DE: Wir waren im Urlaub in Masuren. Es hat gerade geregnet und Johannes wollte etwas vernünftiges machen :D
PL: Johannes uczy się polskiego: to było w trakcie wakacji na Mazurach. Padał deszcz i Johannes chciał ten czas sensownie wykorzystać :D
EN: Johannes lerns polish: we were on vacation in Masury. It was raining and Johannes wanted to do something reasonable :D

PL: Ten rysunek podarowałam na urodziny mojemu mężowi, zanim jeszcze byliśmy ze sobą. Wówczas skomentowała ten prezent jego kumpela, że sowa to drapieżca i że ta, upatrzyła sobie właśnie kąsek ;)
DE: Dieses Bild habe ich meinem Mann zum Geburtstag geschenkt, als wir noch nicht zusammen waren. Damals hat eine Freundin von ihm kommentiert, dass eine Eule ein Raubtier ist, und dass die Eule sich schon ihre Beute ausgesucht hat ;)

PL: Patryk kiedyś chciał mazurski tatuaż. Póki co nic mi o wykonanu nie wiadomo, ale projekt z tego taki powstał.
EN: A friend of mine wanted a tattoo with Mazury motif. As far as I knows, his body isn’t with it painted, but I am happy, I’ve done this picture.
DE: Ein Freund von mir wolltet mal einen Tattoo mit einem masurischen Motiv. So weit ich weiß, ist dieser Tattoo nicht gemacht geworden, aber ich habe dieses Bild ganz gerne.