
There is unfortunately no snow outside and my garden is now sleeping. But my indoor plants are gratefull for care and I am gratefull, that they are so beautifull and inspiriring :)

DE: Ausicht aus dem Zeltplatz in Glurns.
PL: Widok z pola namiotowego w Glurns.
EN: View from the campsite in Glurns.

PL: Ten rysunek podarowałam na urodziny mojemu mężowi, zanim jeszcze byliśmy ze sobą. Wówczas skomentowała ten prezent jego kumpela, że sowa to drapieżca i że ta, upatrzyła sobie właśnie kąsek ;)
DE: Dieses Bild habe ich meinem Mann zum Geburtstag geschenkt, als wir noch nicht zusammen waren. Damals hat eine Freundin von ihm kommentiert, dass eine Eule ein Raubtier ist, und dass die Eule sich schon ihre Beute ausgesucht hat ;)

PL: Patryk kiedyś chciał mazurski tatuaż. Póki co nic mi o wykonanu nie wiadomo, ale projekt z tego taki powstał.
EN: A friend of mine wanted a tattoo with Mazury motif. As far as I knows, his body isn’t with it painted, but I am happy, I’ve done this picture.
DE: Ein Freund von mir wolltet mal einen Tattoo mit einem masurischen Motiv. So weit ich weiß, ist dieser Tattoo nicht gemacht geworden, aber ich habe dieses Bild ganz gerne.

DE: Ausicht aus dem Fenster in der Ferienwohnung.
PL: Widok z okna na wakacjach.
EN: View out of the window on a holiday.

PL: Szkice z czasów lock down’u.
DE: Skizzen aus der lock down Zeit.
PL: Widok z za okna:
DE: Ein Aussichts aus dem Fenster:
EN: A view from the window:
PL: Mąż siedzi obok.
DE: Mein Ehemann sitzt neben mir.
EN: My husband sits close to me.
PL: a dziecko śpi.
DE: und das Kindchen schläft.
EN: and a child is sleeping.